11.800 voor luchtzak+sn30952 (0,17 seconden)

This is the place to hang out when you have finished your aviation related discussions, please remain always friendly and respectful against each other! Offensive and/or racist remarks are not allowed.
Post Reply
SN30952
Posts: 7128
Joined: 31 Jul 2003, 00:00

11.800 voor luchtzak+sn30952 (0,17 seconden)

Post by SN30952 »

You noticed the search function is not working on Luchtzak. I remembered I posted something already some time ago. and I wanted to add more info.
How to do?
So it tried to google my search see the result.

To my surprise, I seem to be quoted in
http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/s ... ID=SN30952

in the Image

Dialect dictionary? Our Japanese friend, Hanahiyo could maybe help?

User avatar
hanahiyo
Posts: 28
Joined: 02 May 2006, 00:00
Location: Tokyo, Japan

Post by hanahiyo »

SN30952-San,

Hello!
Please forgive the delay in replying to your subject.
I've been studying at summer school since last friday, and have to manage a lot of homework. ( I took one week off.)
From 9 to 5, I am deeply pickled in philosophy.
However, your subject made me relaxed!

フィチサガユン fi-chi-yu-sa-gan
As you mentioned, this is a dialect which is used to in Okinawa.(the southest part of Japan.)
It means "I'm not full of energy because of hungry."
If you were in Okinawa, you would hear young people saying "onaka ga suite gennkiga naidesu."
Young people tends to refuse using their own hart-warming dialects, I guess.

May I ask where did you find this?
If I don't answer your question correctly, please let me know.
Thank you for your cooperation for brushing up my English skill!

contemplor,

hanahiyo

SN30952
Posts: 7128
Joined: 31 Jul 2003, 00:00

Post by SN30952 »

hanahiyo wrote:SN30952-San,
Hello!
フィチサガユン fi-chi-yu-sa-gan
As you mentioned, this is a dialect which is used to in Okinawa.(the southest part of Japan.)
It means "I'm not full of energy because of hungry."

May I ask where did you find this?
contemplor,
hanahiyo
May I ask where did you find this?
Where did I find it?
The answer is in the link-address: http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/s ... [b]SN30952 [/b]

How does my signature "SN30952" get is that dictionary?

User avatar
hanahiyo
Posts: 28
Joined: 02 May 2006, 00:00
Location: Tokyo, Japan

Post by hanahiyo »

SN30952-San,

I understand that you would like to translate your handle name in Okinawa dialects.
Is that correct?
I have to say, you are not able to put it directly. ( You wouldn’t get the result what you want. I’ve tried.)
So, it might be better if you could put Kanji.

I mean,
S as 南 (south)
N as 北 (north)
30 as 三十 (thirty)
9 as 九  (nine)
5 as 五  (five)
2 as 二  (two)

Can I be of your help?

hanahiyo

P.S.
May I ask where did you find that sight?
I didn't know that intresting sight!
Uchina-guchi is getting fad in Tokyo.

SN30952
Posts: 7128
Joined: 31 Jul 2003, 00:00

Post by SN30952 »

hanahiyo wrote:SN30952-San,

S as 南 (south)
N as 北 (north)
30 as 三十 (thirty)
9 as 九  (nine)
5 as 五  (five)
2 as 二  (two)

Can I be of your help?
hanahiyo
Resultaten 1 - 10 van circa 1.270 voor luchtzak+sn30952 (0,29 seconden)
I not only lost 10.000 results in the google search, I lost contact with "hanahiyo" :x

Post Reply